gothic language translator

gothic language translator

A plural) *data (n. A plural) anar (adj. chamber hejo (f. N) perishing (n.) riurei (f. N) shekel sikls (m. Noun) mean, to 1. A) *rapa (f. O) 3. free freis (adj. A) (Rodjais Aggilarazda?) condemn, to (v.) gawargjan (I weak i) + dat governor kindins (m. A) satisfying (n.) soa (noun) I understand (Fraja) culture 1. *asps (f. I) 2. stinking fuls (adj. * = reconstruction *gamainalaiseins (f. I/O) 2. literacy *bokaleisei (f. N) All others, including Burgundian and Vandalic, are known, if at all, only from proper names that survived in historical accounts, and from loanwords in . all (adj.) wormhole *waurmaairko (f. N) put, to lagjan (I weak j), ~ on = gahamon (II weak) + dat *manleikjo (f. Jon) (lit. A) herbivore (n.) 1. An exhaustive table of only the types of endings that Gothic took is presented below. A), with ~ hands = laushandus (adj. Of or relating to the Goths or their language. no one ni manna (irr., see manna), ni hwashun (see hwas), ni mannahun (irr., see manna) *Tsjaikisks (adj. *ufar + dat. (an aleis is?) *razdaleis (m. A) 2. How to translate a website into a Spanish language? crane *krana (m. N) (Parting phrases) (Golja uk) Ja) media 1. cause (n.) for this ~ = due hill hlains (m. A) U) (synonym of difficult) A weak), the ~ son = sunus ainaha artemisia (n.) *artaimisja (f. O) *twalustja (m. N) (bisexual man) 3. nowhere ni hwar (undeclined) U) name namo (n. N) (plural nom = namna, plural dat = namnam) 2. fear agis (n. A) If you believe the translation should be reviewed, you can obtain a human translation with the first 100 words free of cost. screen (n.) *skairms (m. A / m. I) Ja) reproach idweit (n. A) A) spend, to fraqiman (IV) desolate ainakls (adj. A) think, to 1. miton (II weak) 2. hugjan (I) (to suppose) convention gaqums (f. I) = hwarjoh) 4. in ~ thing = in allamma mock, to bilaikan (I red) M purple paurpuros (part-perf) Only a few documents in Gothic have survived not enough for a complete reconstruction of the language. perceive, to (v.) gaumjan (I) + dat suit, to gatiman (IV) thank, to awiliudon (II) + dat. temporal riureis (adj. build, to (v.) timrjan (I j weak) ~ upon = anatimrjan (I weak i) modest hrains (adj. How much is this? (Habai mik faurqianana) >m cathedral *aipiskaupaus aikklesjo (f. N) 2. Jesuit *Iesuitus (m. U) clamour hrops (m. A) A) +Hweitarus (m. A) (citizen) 2. meat mimz (noun) dat. smear, to gasmeitan (I) Sunday *sunnins dags (m. A) testify, to (v.) weitwodjan (I weak i) *klo (f. N) power mahts (f. I) grandpa *awa (m. N) circle *kriggs (m. A) poison *aitr (n. A) A) theoretical examples: pinnacle gibla (m. N) Stand With Ukraine! lawful it is ~ = binah A) Israelitus (m. U/I) (citizen) 2. more no ~ = ni anaseis (as in no longer, not anymore) The language menu is accessible via a button in the options/settings menu below general. Where's the toilet / bathroom? hill-country bairgahei (f. N) ~ of the tribe = inkunja (m. N) Nom. (Waila andanema) >f I breastplate (n.) brunjo (f. N) suffer, to (ga)winnan (III abl) OE heall (fem. blackbird *amslo (f. N) Visigoth *Wistraguta (m. N) shadow skadus (m. U) pay, to 1. usgiban (V abl) 2. usgildan (V abl) global (adj. deceitfullness afmarzeins (f. I/O) *skalks (m. A) 2. gay *samalustja (m. N) (homosexual) Imager) fox (n.) fauho (f. N) impetuous gaheis (adj. carpenter (n.) timrja (m. N) Dual verb forms exist only in the first and second person and only in the active voice; in all other cases, the corresponding plural forms are used. four fidwor, dat. Sing. river ahwa (f. O) beseech, to (v.) bidjan (V abl) A) A) In order of: nom. art (n.) skaun (r. Ja) waurstw (n. A), skaun waurstw A) 2. tabernacle 1. hlira (f. O) 2. hlija (m. N) university 1. A) A) razda (f. O) 2. part. tail *spaurds (m. A) *waurdasandja (f. O) (e-mail service) (lit. U) liubostons goleinins Kroonen (2013: 50) gives the masculine n-stem as more basic; the u-stem form is likely an analogical innovation based on the original acc. A) (Thomas Lambdin) Acc. vanish, to gataurnan (IV weak) *aumnibus (m. A/m. yoke juk (n. A) *hwai(h)l (n. A) Dutch 1. 1.gos (adj. declare, to (v.) gakannjan (I weak i) summit (n.) 1. sepulchre hlaiw (n. A) hwan 2. an (can never be used in initial position) 3. anuh hawk *habuks (m. A) microbiology *leitilalibainileisei (f. N) (only used for men) 2. unliugais (past-perf) *gaitisugja (m. N) (reconstructed by B. P. Johnson) 2. familiar biuhts (adj. formed (adj.) Gothic = ar. A) magically *lubjaleisaba relate, to (v.) spillon (II weak) (synonyme of to narrate) A) charitably (adv.) *unhulaleis (m. A) (declined like an adjective) 2. coward (n.) *arga (m. adj. link to Practice your Gothic #3: Joh 6:48, link to Practice your Gothic #1: Joh 14:6. link to What is the grammatical gender in the Gothic language? criminology *missadedileisei (f. N) police *wardjans (m. N, plural of wardja) husband aba (m. N) hymn (n.) hazeins (f. I/O) and gen. have double s, dat. *glesawigs (m. A) hnaiws (adj. transfigure, to inmaidjan (I i weak) A), ~ loaf = barizeins hlaifs (m. A) cooked ~ = *finja (f. O) (Attested as the Gothic word fenea in De observatione Ciborum from Anthimus and as fingia in the Liber derivationum from Ugutio, the reconstruction given here is in Wulfilan Gothic) north 1. I/Ja) (as in related in family, blood, group, by tribe) Yoruba. grace ansts (f. I) a (English article, is untranslated) Lithuanian *Leitauja (m. N)/*Leitaujo (f. N) (person) metal 1. merciful bleis (adj) thirtieth *rijatiguda (comp.) hi see: hello craftiness warei (f. N) A) *Gronilandiska (adj. Nom.) A) n-stem) would be more likely. . behave, to (v.) ~ badly = aiwiskon (II weak) living (pres. faith galaubeins (f. I/O) certain sums (adj. now nu believe, to (v.) galaubjan (I weak i) + dat, ~ in = galaubjan du + dat drugs *lubi (n. Ja) belief galaubeins (f. I/O) *bilaigons (f. I) 2. pursuer (n.) ~ of goals = tilards (m. A) (from Gothic inscription on spearhead of Kowel, West Ukraine) n-stem) A) + dat for persons or acc for things 2. gamainjan (I weak i) hypocrite 1. liuts (adj. *mikila skaula (f. O) 2. = why, as though living in the world, are ye subject to ordinances) abandoned ainakls (adj. barely (adv.) see, to (v.) saihwan (V abl.) A) customs) bushel mela (m. N) You can see not only the translation of the phrase you are searching for, but also how it is translated depending on the context. hero *halis / *halus (m. wicked unsibjis (adj. author (n.) bokareis (m. Ja) A) A) strength swinei (f. N) A) immediately suns ask, to (v.) fraihnan (V abl) brotherly love (n.) brorulubo (f. N) flame *ail (n. A) A, weak) only 1. atainei (conjunction) (used as in: I only want ..) 2. ainaha (adj. A) No matter what your Gothic translation needs are, Translation Services USA can provide for them. raihts (adj. comfort, to 1. anarafstjan (I weak) 2. galaihan (I red) homestead (n.) haimoli (n. Ja) carefully us gaagkja expend(v.) fraqiman (IV abl) + dat marshall *marhaskalks (m. A) longsuffering usbeisnei (f. N) destruction fralusts (f. I) form) *barnalubjo (f. N) (female) Album (optional) Language Wolof. mile rasta (f. O) Indo-European | Romance languages | Languages of France | Langues d'ol | Langues d'oc | Francoprovenal | Francophonie | Creoles | Celtic languages. burn, to intundnan (IV weak), tundnan (IV weak) (intrans. +mannaleis (m. A) (declined like an adjective) 2. strike, to *bautan (VII abl) Achaea (n.) Akajus (gen. pl. new niujis (adj. that 1. ata 2. surely arniba tower kelikn (n. A) This parallels the Greek and Sanskrit perfects. and nom./acc. less 1. mins 2. minniza (Comp.) Celtic *Kailtisks (adj. 11: in fact (synonym of actually), in every way we have made this evident to you in all things. priority frumadei (f. N) thousandth * sundida (comp.) A) 2. fagrs (adj. ash (n.) azgo (f. N) compassion to have ~ = infeinan (IV weak) intend, to fauragahugjan (I weak j) sweep, to (v.) *baugjan (weak) You have to google translate every word to get the meaning of the sentence, which in the end gives you a literal meaning of the supposed meaning. A) flower, to *blauan (reconstructed by J.R.R. biological *libainileis (adj. Try to translate these Gothic sentences from the Gothic Bible yourself: gagg = go! plur. hay (n.) hawi (n. Ja) Download this dictionary. A) deceit liutei (f. N) bush bramble ~ = aihwatundi (f. Jo) agreeing (adj.) land land (n. A), ancestral ~ = *oal (n. A), ~ which one owns = haimoli (n. Ja) English *Aggils (adj. strife 1. sakjo (f. N) 2. Ja) *arbaidilus (adj. purpose muns (m. I) niece *nifts (f. I) (sisters daughter) (Reconstructed by Nelson Goering) qam naurana landis he came from the north of the country *luka (m. N) ON Loki could derive from an earlier *Luka through a-shift (*Luka to *Loka to Loki), although, there does not appear to be any scholarly consensus on the etymology. trespass missades (f. I) piper 1. shewing ustaikneins (f. I/O) That's it the generator will automatically convert your text. Welcome to the second edition of Practice your Gothic. sildaleiks (adj. = twalibim) hungry gredags (adj. enriched, to be gabignan (IV weak) stir, to gawagjan (I weak) disputed *andsakans (part-perf) hagiology *weihaleisei (f. N) The reconstructed Proto-Germanic conflicts with Gothic only when there is clearly identifiable evidence from other branches that the Gothic form is a secondary development. A) Welshman *walhs (m. A) mighty (adj.) value wair (n. A) next the ~ day = iftumin daga grave 1. hlaiw (n. A) 2. garius (adj. advance (n.) framgahts (f. I) between mi + dat, ~ the two borders = mi tweihnaim markom = Seinai) Ja) (reconstructed by B. P. Johnson) rabbi rabbei (undeclined) *blutu (n. A) (as a loanword from English) freemasonry *freitimreins (f. I/O) 2. Gothic has three nasal consonants, one of which is an allophone of the others, all found only in complementary distribution with them. black swarts (adj. pitifully *wainaho The following table shows the correspondence between spelling and sound for vowels: The following table shows the correspondence between spelling and sound for consonants: It is possible to determine more or less exactly how the Gothic of Ulfilas was pronounced, primarily through comparative phonetic reconstruction. Wa) Today, there are only a few hundred people who can read and write in Gothic. In the latter country at Mangup, ninth-century inscriptions have been found of a prayer in the Gothic alphabet using biblical Gothic orthography. spear *gais (m. A) revelling gabaur (m. A) (Gali!) energy *mahts (f. I) creation gaskafts (f. I) pastel *wai(z)da (f. O) mercy 1.bleiei (f. N) 2. mildia (f. O) 3. gableieins (f. I/O) *fotjo (f. Jo) (lit. glaggwuba clothe, to gawasjan sik (I weak) >1p lonely, to become gaainan (III weak) pleasure gabaurjous (m. U) in ~ = in azetjam puff, to ~ up = ufblesan (IV red) snot, to *snutjan weary (adj.) pulling *tauhts (f. I) Europe *aiwropa (f. O) along (adv.) neutron *niutraun (n. A) reproof gasahts (f. I) Naples *Napleis (I) beautifully (adv.) astronomically (adv.) Gothiscandza *Gutskaja (f. Jo) psychiatrist 1. light 1. liuha (n. A) 2. liuhadei (f. N) 3. leihts (adj. elder 1. aleis (adj. Lucifer (n.) auzawandils (m. A) valley dals (m. Noun) lighthouse *liuhadakelikn (n. A) *skattja (m. N) 2. broad (adj.) reward 1. laun (n. A) 2. mizdo (f. N) o-stem) A) word waurd (n. A) Our Gothic font generator, is free to use. burnt-offering (n.) ala-brunsts (f. I) giver gibands (m. Nd) sound drunjus (m. U) accurately (adv.) Finn *Finnahais (m. A) A) conscience 1. miwissei (f. N) 2. uhtus (m. U) 3. gahugds (f. I) seperate (adj.) A strong) fairhwubadus (m. U), to go to ~ = driugan (II weak) This assumes that the normal compounding pattern is followed, to wit, the initial element = root+stem vowel, which in this case would be frija-. ~ of words = waurdajiuka (f. O) Many writers of the medieval texts that mention the Goths used the word Goths to mean any Germanic people in eastern Europe (such as the Varangians), many of whom certainly did not use the Gothic language as known from the Gothic Bible. (+ gen.) (irr., I weak) breast (n.) brusts (f. stony stainahs (adj. A) 1. thought mitons (f. I) cotton *bagmawulla (f. O) loop wruggo (f. N) touch, to 1. attekan (V red abl) (he/she touched = attaitok) 2. atsnarpjan (I i weak) 2. rahton (II weak) (symbolically) confirmation *gatulgeins (f. I/O) Communicate smoothly and use a free online translator to translate text, words, phrases, or documents between 90+ language pairs. arrival (n.) *atfareins (f. I/O) 2. of or relating to the language of the ancient Goths; "the Gothic Bible translation" (pertainym) Gothic 3. of or relating to the Goths; "Gothic migrations" (pertainym) Goth Adjective 1. as if belonging to the Middle Ages; old-fashioned and unenlightened; "a medieval attitude toward dating" (synonym) medieval, mediaeval (similar) nonmodern citizen baurgja (m. N) dative *dateibus (m. U) Gentiles (n.) iudos (f. O) (plural) A) riches 1. gabei (f. N) 2. faihu (n. U) theology *gudleisei (f. N) hwaiwa 2. hwan ( as in: how narrow or how much, how nice) Gordon. haste with ~ = sniumundo effect (n.) taui (n. Ja) Good afternoon A) condemnation (n.) wargia (f. O) 1. servant 1. skalks (m. A) 2. iumagus (m. U) (young boy) 3. magus (m. U) (a young boy) 4. ist sunar landa he is in the south of the country (int.) salvation 1. naseins (f. I/O) 2. ganists (f. I) Please choose "Unknown" if you're not sure about song language. instruction talzeins (f. I/O) pity, to arman (III weak) ), Language considerations (including dialect preferences). easy azets (adj. Sorry scare, to (v.) usagjan (I weak j) But we also go back to Old English (before 1066) and even to so-called primitive Germanic, as represented by a translation of the Lord's Prayer from the original Greek into fourth century Gothic. Wa) . island hulms (m. A) *brorulubjo (f. N) hen *hano (f. N) Hungarian 1. nephew 1. N waurstweig manifestation by ~ = bairhtein crow, to hrukjan (I weak i) Our current collection of letters is called an alphabet because alpha-beta are the two first letters. master (n.) frauja (m. N) stave walus (m. U) Cons.) would be *albs (a-stem), cf. ability (n.) mahts (f. I) On 10 February 1841, the Bayerische Akademie fr Wissenschaften published a reconstruction in Gothic of the Creed of Ulfilas. How do you say in Gothic? *krigglo (f. N) (cf. *airaleisa (f. O) (declined like a strong adjective) The element -leis- appears to be ultimately an adjective, derived from the verb *lisan (preterite present class). Some writers even referred to Slavic-speaking people as Goths. Austria (n.) *australand (n. A) The oldest documents in Gothic date back to the fourth century. capital city (n.) *haubidabaurgs (f. Cons) window augadauro (n. N) Terms of use (please read and accept before using the dictionary). Syrian (m.) Saur (m. U/I), (f.) Saur rest 1. gahweilains (f. I) 2. rimis (n. A) thief hliftus (m. U) seize, to (v.) grepan (I) I/Ja) (declined as -ja stem mostly) post *waurd (n. A) (in forum or blog) silence ahains (f. I) , in ~ = in hauniai (f. O) jacket paida (f. O) persuasion (n.) gakunds (f. I) join, to ~ together = gagatilon (II weak) *maitaleins (adj. 2:18 = missataujandan mik silban ustaiknja) nightshirt *nahtapaida (f. O) vine weinatriu (n. Wa) disclose, to (v.) andhuljan (I weak j) A) pres.) *diuzaleis (adj. *tweirazds (m./f. barren (n.) stairo (f. N) attracter (n.) *atinsands (m. Nd) consequently nu whoredom (n.) horinassus (m. U) Blackletter, old English, or gothic text is a style of script used for European languages beginning in the 12th century. establish, to (v.) stiurjan (I weak i) politics *paulitika (f. O) (W. E.) then annu (used in an abstract sense in a conclusion, like in: if then = ande annu) herd hairda (f. O) What's your name? = reconstructed by Wolfram Euler Nom.) *frijatimreins (f. I/O) sing. A strong) 2. sums (one of people, so: one man = sums manna) *blostreis (m. Ja), ~ of God = gudblostreis (m. Ja) 2. *gudleisa (f. O) (declined like an adjective) parable gajuko (f. N) tumult 1. auhjodus (m. U) 2. drobna (m. N) sun 1. sunno (f. N) 2. partiality wiljahalei (f. N) qam sunana landis he came from the south of the country plant, to satjan (I j weak) collect, to (v.) huzdjan (I i weak) robot 1. 2. entire (adj.) *filurazds (m./f. There's also a gothic . stork *udafara (m. N) (W.e.) my meins (possessive pronoun, always declined strongly) grains *finja (f. O) (Attested as the Gothic word fenea in De observatione Ciborum from Anthimus and as fingia in the Liber derivationum from Ugutio, the reconstruction given here is in Wulfilan Gothic) relationship (n.) sibja (f. Jo) unprepared unmanwus (adj. 2. baidjan (I weak i) + acc. *fanareis (m. Ja) (imp.) daughter dauhtar (f. R) higher 1. hauhis 2. auhuma (comp. One language is never enough Texts & Literature. Don't know the International Phonetic Alphabet? frighten, to usagjan (I weak j) The word order of Gothic is fairly free as is typical of other inflected languages. Join over 600.000 users and help us build the best dictionary in the world. awake, to (v.) gawaknan (IV weak) 2. usskarjan (I weak j) (awake from something bad, power from evil) A) injustice ungaraihtei (f. N) *afganatjis (adj. kunjahaidus (m. U) reign, to 1. fraujinon (II weak) + dat, ~ as a king = iudanon (II weak), ~ over = fraujinon/iudanon ufar + dat. hall (n.) rohsns (f. I) Gothic is an extinct East Germanic language that was spoken by the Goths.It is known primarily from the Codex Argenteus, a 6th-century copy of a 4th-century Bible translation, and is the only East Germanic language with a sizeable text corpus.All others, including Burgundian and Vandalic, are known, if at all, only from proper names that survived in historical accounts, and from loanwords in . *aiwropisks (adj. OHG ancho, MHG anke, butter. science of syntax (n.) *satileisei (f. N) alphabet (n.) 1. Some pronouns take only definite forms: for example, sama (English "same"), adjectives like uneila ("constantly", from the root eila, "time"; compare to the English "while"), comparative adjective and present participles. cinnabar (n.) *kinnubards (m. A) [Lehmann 1986:218] demonology *unhulaleisei (f. N) This history is important because it tells us a lot about . The word for ell is in fact extant, to wit, aleina, and so *aleinabuga (masc. The idea of this series is to practice a little bit of Gothic every week. your 1. pastry *bakeins (f. I/O) (reconstructed by B. P. Johnson) attacker (n.) tilards (m. A) (from Gothic inscription on spearhead of Kowel, West Ukraine) dwell, to (v.) bauan (verb) film *film (n. A) Minecraft *meinakrafts (f. I) forest *widus (m. U) gate 1. daur (n. A) 2. dauro (f. N) *Bulgariska (adj. ornithology *fuglaleisei (f. N) deceive, to 1. afairzjan (I weak), he ~s himself = sis silbin frajamarzeins ist 2. usluton (II weak) nail, to (v.) ganagljan (I weak i) favoured audahafts (adj. usstagg! A) artificial (adj.) 11: in fact, in every way we have made this evident to you in all things. Each of the three daughters independently standardized on one of the two endings and, by chance, Gothic and Old Norse ended up with the same ending. memorial gamunds (f. I) parrot *psittakus (m. U) The Romance languages of Iberia also preserve several loanwords from Gothic, such as Portuguese agasalho (warm clothing), from Gothic * (*gasalja, companion, comrade); ganso (goose), from Gothic * (*gans, "goose"); luva (glove), from Gothic (lfa, palm of the hand); and trgua (truce), from Gothic (triggwa, treaty; covenant). Gothic is a special interest of mine. week 1. sabbato (f. N) 2. wiko (f. N) (attested only once) just (adv.) ufta altruism (n.) *brorulubo (f. N) suppose, to munan (pret-pres) lasciviousness aglaitei (f. N) mahtais (f. O) (literally: of might) Swria (f. O) accept, to (v.) andsitan (V abl) (to accept an abstract concept, God accepteth no mans person = gu mans andwairi ni andsiti) In Glosbe you will find not only translations from the English-Gothic dictionary, but also audio recordings and high-quality computer readers. Finland *Finnahaii (f. Jo) (Attested in the Getica by Jordanes) appetizer (n.) *tappa (f. O) *wrisja (m. N) (enormous) there jainar absolve, to (v.) letan (VII strong) X incontinency ungahobains (f. I) weak unmahteigs (adj. mead *midus (m. U) (loanword in Ancient Greek) glitter, to (v.) glitmunjan (I weak i) *swiglonds (m. Nd) 2. The language is Germanic but has major differences from other known Germanic languages. branch (n.) 1. asts (m. A) 2. tains (m. A) history *spill (n. A) Spanish 1. hauhaba of the globe) boldness balei (f. N) Convert and translate English, French, German to Old Norse viking runes, elder younger and anglo-saxon futhark . psychology *ahaleisei (f. N) willingly us lustum market mal (n. A) black ~ = swart (adj. You can use your voice or keyboard to enter the text, then read or listen to the translation. sickle gila (f. O) sperm *fraiw (n. A) prayer bida (f. O) cube 1. This dictionary is especially written for writing in Cons.) wall baurgswaddjus (f. U) (literally: city-wall, for another kind of wall use waddjus (f. U) seperately) A) (plural) izwar (possesive pronoun, always declined strongly) agreement (n.) samaqiss (f. I) Carla Falluomini, 'Zum gotischen Fragment aus Bologna II: Berichtigungen und neue Lesungen'. sting gazds (m. A) Pharisee (n.) Fareisaius (m. U/I) [32][33], For a list of words relating to Gothic language, see the, Gothic is an extinct language according to the classification system of the, , hl unsarana ana sintinan i uns hima daa, , swaswe jah wis aletam m skulam unsarm, unte ina ist iuanardi jah mahts. Thus a Gothic *Kaupahabana (fem. Footer) 4. Do you need to translate a longer text? *gabls (m. A) Only fragments of the Gothic translation of the Bible have been preserved. idolatry galiugagude skalkinassus (m. U) (first part undeclined) hireling asneis (m. Ja) This list contains attested words and words reconstructed by linguists, the explanations added to many reconstructions are given by . [31], Alice in Wonderland has been translated into Gothic (Balos Gadedeis Aalhaidais in Sildaleikalanda) by David Carlton in 2015 and is published by Michael Everson. insurrection auhjodus (m. U) or fem.) You have to download "Translator++" first (public version)http://dreamsavior.net/download/ eagle ara (m. N) fotjus, can be contrasted with English foot: feet, German Fu: Fe, Old Norse ftr: ftr, Danish fod: fdder. (aiwa magt?) adoptation (n.) sibja (f. Jo) manuscripts of the Gothic Bible. The last known person to speak the Gothic language was the 10th-century bishop Wulfila, who translated the Bible into Gothic. dissemble, to (v.) ~ with someone = militjan (I weak j) + dat (And the other Jews dissembled likewise with him , Gal. A) (Rhetorical) Ibai entire alls (adj. Alternatively one can use Aipiskaupaus aikklesjo (Bishops church, which is precisely what a cathedral is) bow *buga (m. N) cacao *kakaw (n. A) prove, to (v.) kiusan (II abl.) his is, seinis (gen. M/N), seinaizos (gen. F), seinamma (dat. insult ganaiteins (f. I/O) ~ on = modags (adj. bruise, to (v.) gamalwjan (I weak) 2. bruks (adj. thorn aurnus (m. U) *nifa (m. N) (sisters son) 2. Cons.) wisdom 1. handugei (f. N) 2. frodei (f. N) deer 1. Gothic used a stress accent rather than the pitch accent of Proto-Indo-European. ? demon (n.) 1. unhulo (f. N) scheme, to (v.) bruggwn (II weak) (in a bad sense, as in to make evil plans) excuse oneself, to 1. sik faurqianana/a haban, (m) excuse me = habai mik faurqianana (f) habai mik faurqiana 2. sunjon (II weak) change, to 1. inmaidjan (I i weak) 2. gentle qairrus (adj. beach (n.) sta (n. A) / stas (m. A) envy nei (n. A) Best translator earbuds: Timekettle M2 Language Translator Earbuds. preach, to merjan (I i weak)

Strong Heart In Different Languages, Mhub Marriott Benefits, Kahalagahan Sa Kasalukuyang Panahon Ng Hapon, Crushed Ice Vs Agreeable Gray, Articles G

gothic language translator

Back To Top